ce - 1) один доллар; 2) лучший друг; 3) любовник; 4) важная персона
after hours - музыкальные сборища и вольные импровизации музыкантов после
основной (денежной) работы.
alcorub - 1) растирать спиртом больные члены; перен. нюхать химические
субстанции (у токсикоманов); 2) изопропиловый спирт, дешевый суррогат алкоголя
ass – зад, говнюк.
ax, axe - любой музыкальный инструмент (чаще всего - саксофон)
baby-kisser - политик(ан).
back alley - улица в районе с плохой репутацией.
bad - клевый, самый лучший
ball - удовольствие, кайф любого рода.
ball and chain - любимая женщина (ball and chain - "ядро и цепь" - вешали на
ноги каторжникам и рабам).
ball the jack - 1) оригинальное значение - "катить на всех парах" - пришло из
жаргона железнодорожников Америки начала века, в котором ballin' означало
быструю работу, а jack - локомотив; 2) танец 40-х годов; 2) секс и занятие оным;
3) трудиться, совершать усилие
barrelhouse - 1) дешевое питейно-танцевальное заведение; 2) расхлябанный
фортепианный стиль джаза и блюза
bend - подтяжка струны на блюзовой гитаре, имитирующая плач или стон
(впоследствии также - повышение или понижение ноты на духовом инструменте с
помощью губ).
Bible - чистая правда
big bit - очень большой тюремный срок.
big shot - важная персона.
biscuit - 1) жена или подруга; 2) интимные женские прелести biscuit roller (тж. cofee grinder или honey dripper) - хороший любовник.
blow (someone) down - (1930-e) выиграть музыкальную дуэль.
booger boy - 1) страшилище, которым пугают маленьких детей; 2) засохшая сопля
break it down - 1) объяснять что-либо; 2) войти в экстаз при исполнении музыки.
break it up - заслужить аплодисменты.
C C rider -(также "Easy rider" или "See see rider") - 1) гитара, висящая за
спиной путешествующего блюзмена; 2) секс-партнер; 3) муж или дружок проститутки,
делающий с ней это бесплатно
chain gang - группа заключенных, скованная одной цепью (обычно на работах вне
тюрьмы).
cold in hand - без денег
cold meat party - похороны.
cut out - сбежать, исчезнуть
dead president(s) - деньги
deep hole - проблемная ситуация, "глубокая жопа".
deuce - 1) два доллара; 2) пара
devilment (синоним: deviltry) - грубое, агрессивное или резкое поведение,
вызывающее неприятие у окружающих (dirty) dozens - народное негритянское состязание, в котором участники по
очереди наносят друг другу самые страшные словесные оскорбления (особенно с
упоминанием матери и сестер соперника); проигрывает тот, кто первым теряет
самообладание … (спэшал фо Крутик фром Ган)
doe - взрослая самка животных, самец которых зовется buck (напр., олени, кенгуру
и кролики)
doggone - эвфемизм слова goddamn, проклятый
doney - 1) "no good doney", женщина со скверным характером; 2) возможно, иногда
используется как синоним слова doe
do-right child - примерный ребенок.
down and out - разорившийся, потерявший все
dry long so - испытывать нужду, бедность
final thrill - смерть.
flagging (a train, a ride) - голосовать (стопить транспорт)
fox - черная красотка; foxy - женская красота (черная в особенности)
funk - духовное начало в музыке; меланхолический настрой в блюзе
funky - настоящее блюзовое чувство
fuss - крик, шум
gas - (1940-е) что-либо невероятное, удивительное и сверхприятное.
shake it West / Way down South I can shake it the best / Doin' the Georgia
gee - друг, напарник или вообще мужик.
get go (gitgo) - начало.
get (one's) kicks (get one's jollies) - получать удовольствие; get some kick -
достать денег
gig - работа (музыканта); day gig (синоним - slave) - любая немузыкальная
работа, которой вынужден заниматься блюзмен или джазмен
gims - глаза.
gone - замечательный, клевый (слово для оценки любых объектов и действий).
gully low - бедный и убогий стиль жизни
hangup - психологическая проблема, комплекс
hard - как и слово bad, может означать все самое лучшее (и все же hard times -
трудные времена); hard spiel - негритянский говор, jive.
head - 1) джазовая импровизация, хорошо известная ее участникам; 2) наркоман; 3)
оральный секс 4) уборная.
hideaways - карманы.
high (to get) - быть под кайфом любого рода
hip - 1) (1950-e) умудренный и независимый; hipster - персона таких свойств; 2)
модный; 3) смелый. Ключевое слово, которое перешло в лексикон белых в 60-е годы.
Антоним - square (“люди-как-люди”).
hoochie coochie - 1) гетеросексуальные интимные отношения; 2) танец
hoochie coochie man -1) вудуист; 2) любовник
hoodoo - 1) вещь, приносящая несчастье; 2) тайная магия негров в южных штатах
hustle (hustler) - выживать любым способом, бороться за существование.
jail bait - привлекательная несовершеннолетняя девушка (или: здравствуй,
тюрьма!).
jam - 1) оригинальное значение - делать это, заниматься сексом; 2) джем,
неформальное музыкальное сборище с совместными импровизациями.
jelly (jelly roll) - интимные женские прелести (вагина, если прямо сказать)
jukebox - музыкальный автомат.
juke joint - недорогое заведение, где можно выпить, закусить и потанцевать под
музыкальный автомат.
killing floor - бойня, в перен - хреновая и безвыходная ситуация
Kitty - наивная девушка.
lawdy - 1) выражение удивления и восхищения; 2) что-л. клевое
lay across the drink - Европа
lay back - 1) отставать от ритма; 2) в обыденном смысле - не догонять,
тормозить.